320adsense2

search2

【電玩情報】全港首個日本官方授權《RESIDENT EVIL 2: Infected HONG KONG》實境體驗遊戲館!



由多利安創意文化集團主辦之 《Resident Evil 2: Infected Hong Kong》活動,以日本著名遊戲商CAPCOM旗下暢銷恐怖遊戲《Resident Evil 2》為藍本,於觀塘興業街1號樓高7層的大廈呈現「浣熊市警察局」!



「浣熊市警察局」內有5樓層遊戲路線,玩家有如置身災難性的警局之中。入場人士可選擇遊戲中男主角Leon或女主角Claire的其中一條路線,在被難以想像的恐怖緊張包圍之中,逃離充滿喪屍和感染者的地獄。














《Resident Evil 2: Infected Hong Kong》實境體驗館詳情:

活動日期:2019年10月10日至2020年1月17日
開放時間:星期一至四:16:00 - 22:00
                    星期五:16:00 - 24:00
                    星期六及公眾假期:12:00 - 24:00
                    星期日:12:00 - 22:00
                   10月30日:16:00 - 24:00
                   12月24日:16:00 - 24:00
                   12月31日:16:00 - 24:00

活動地址:香港觀塘興業街1號
如何抵達:搭乘港鐵至觀塘站B2出口,沿開源道直行2分鐘到達。

《Resident Evil 2: Infected Hong Kong》門票優先購票平台,9月10日公開發售: kkday.com/zh-hk
每一張門票,可以進入Resident Evil 2: Infected Hong Kong 其中一條路線:Leon 路線 或Claire路線。



Resident Evil 2: Infected Hong Kong Event 
條款和規則

1. 每張門票只適用一人使用一次。如門票遺失或損壞或手帶已啟用一律不予重發或退款。
1枚のチケットは1名1回限り有効。紛失、破損、使用済みのチケットは再発行・返金対象になりません。
2. 未滿14歲的客人不得進入遊戲區。
14歳未満のお子様はゲームゾーンにご入場いただけません。
3. 門票不可轉讓,不可兌換及不可退款。
チケットの転売、交換、返金はご遠慮ください。
4. 如遇上惡劣天氣,包括但不限於8號或以上颱風訊號,黑色暴雨等,場館可在事先通知或不事先通知公眾的情況下關閉。
悪天候(台風シグナル8以上や嵐など)の場合お客様の安全を優先するため事前の通知なく閉館することがあります。
5. 如果人數達到場館最大容量,可能會實施人流入場控制,並可能不允許客人進入。
ゲストの数が施設の最大収容人数に達した場合、入場規制を行わせていただきます。入場できない場合がありますので予めご了承ください。
6. 所有包裹、手提箱、袋子、雨傘以及任何類型的大型容器和物品均不允許進入遊戲區內。我們建議您不要攜帶此類物品,如果必須要攜帶,請使用位於場館入口處的行李寄存設施。除了行李寄存設施和某些專用行李寄存箱之外,我們的員工無權保管任何行李。
全てのお荷物(小包、スーツケース、バッグ、傘)はゲームゾーンへの持ち込みが禁止されています。必要な場合は施設内入口にあります荷物預かり所をご利用ください。荷物預かり所とロッカー以外での荷物のお預かりは出来ません。
7. 如客人有任何財產或財物損壞或遺失,我們不會承擔任何責任。請客人保管好隨物及貴重物品。
ゲストの所持品につきましてはいかなる損害損失についても一切の責任を負いません。ご自身の所持品や貴重品は各自で管理をお願い致します。
8. 基於安全理由,滾軸溜冰鞋、滑板鞋或任何有輪的鞋,均不允許進入場館。
安全の為、施設内ではローラーブレイド、スケートボードシューズ等タイヤ付きの靴のご利用はご遠慮ください。
9. 以下物品不得帶入場館:所有非法或有害物品、酒精飲料、玻璃瓶、危險物品(特別是任何類型的攻擊性或防禦性武器)或貌似武器或玩具槍的物品(如玩具爆破器、噴槍)可能會危及場館內的遊客安全,也是被禁止的; 任何可能會打擾其他客人的物品(如揚聲器、喇叭); 相機/手機延長桿,如自拍棍、或所有我們認為可能有害、破壞性或不適當的任何物品。
以下のアイテムの施設内への持ち込みはご遠慮ください:すべての違法または危険な物、アルコール飲料、ガラス瓶、危険物(特に攻撃用または防御用の武器)、武器やおもちゃの銃のように見える物体(例:おもちゃの爆弾、水鉄砲)。他のゲストを邪魔する可能性のあるアイテム(例:ラウドスピーカー、ホーン)、ハンドヘルドカメラ/携帯電話延長ポール(例:自分撮り棒)当社が有害、破壊的または不適切と見なす可能性のあるアイテム。
10. 基於安全考慮,我們保留以輔助儀器及設備檢查客人帶入場館內的任何衣服、外套、手袋、行李、個人物品或其他物品的權利。任何拒絕遵守此項檢查的客人均有機會被拒絕進入遊戲區。
安全のため、入館前および/または施設内でお客様の服、コート、バッグ、小包、私物などのアイテムを検査または確認する権利を留保します。すべての人、鞄、小包、衣類、その他の品物は、スクリーニング/セキュリティチェックの対象となります。安全検査を拒否した場合、ゲームゾーンへ入場が出来なくなる可能性があります。
11. 我們保留以我們認為適當的方式與政府部門協調處理任何無人看管的物件的權利。
不審物を発見した場合、警察と協力し不審物を取り扱う権利を留保します。
12. 我們保留關閉場館的任何部分以進行維修或任何其他原因的權利,恕不另行通知。
当社は事前の通知なしにメンテナンスまたはその他の理由で建物の一部を閉鎖する権利を留保します。
13. 請在場館期間尊重其他客人,並小心不要碰到、推撞其他人或在排隊時插隊。
他のゲストを尊重し、並んでいる人にぶつかったり、押したりせず、順番を守ってお待ち頂けますようお願い致します。
14. 我們根據實際情況保留隨時切斷人龍排隊的權利。
弊社は独自の判断で実際の状況に応じていつでも待機列を閉じる権利を留保します。
15. 為了客人的安全和舒適,場館內嚴禁吸煙。
お客様の安全と快適さの為、敷地内での喫煙は禁止です。
16. 場館的場地有部分是由樓梯組成,如您是輪椅使用者,請聯絡我們的職員幫助。
敷地内には階段のある部分がありますので、車椅子をご利用の方は、ぜひご相談ください。
17. 我們建議年長人士由一名能夠照顧您的客人陪同。如場館內發生任何傷害,損壞或事故,我們不會承擔任何責任,也不會賠償任何損失或傷害。
ご高齢のゲストは介添えのための同伴者とのご来場をお勧めします。当社は、敷地内で発生したいかなる怪我、損害または事故に対しても責任を負いません。また、発生した損失または怪我の補償もご対応できかねます。
18. 基於安全考慮 ,客人如是孕婦、醉酒、視力障礙者、聽障人士或身體上有其他健康問題,如心藏病、心血管疾病、頭暈、有背部或頸部或髖部或脊柱疾病,或有如幽閉恐怖症、癲癇、高血壓等精神疾病,我們基於安全理由強烈建議您不要進入遊戲區。如果您選擇進入場所,我們建議您由一位可以協助您的客人陪同。所有風險和責任將全部由您自己承擔。
安全のため、妊娠中または飲酒中または視覚障害者、聴覚障害者、または心臓病、心血管疾患、めまい、背中、頸部、腰、足、脊椎疾患などの他の身体的疾患、閉所恐怖症、てんかんなどの精神障害疾患、高血圧の方はゲームゾーンに入らないようお願い申し上げます。もしも建物に入ることを選択した場合は、介添えができるゲストと同行することをお勧めします。弊社ではすべてのリスクや責任は負いません。
19. 如您在活動期間感到不適,請立即向我們的職員求助。
イベント中に気分が悪くなった場合は、ただちにスタッフにお知らせください。
20. 除服務犬隻外,場館內不允許任何動物或寵物進入。
介助動物以外の動物やペットは敷地内に入れないでください。
21. 請向其他客人和我們的工作人員展示社會禮儀,不要使用任何褻瀆他人的言語或不安全、非法、破壞性或冒犯性行為。為了您和他人的安全,請不要奔跑。
他のゲストおよびキャストメンバーに冒涜的な行為、安全でない、違法、破壊的または攻撃的な行動をしないでください。皆様の安全のため、走らないでください。
22. 如遇上盜竊、公共秩序混亂、言語或身體暴力、侮辱或種族嘲弄、作弊、欺詐、醉酒或不雅行為、惡意違反安全規定或場館進入規則,或其他社會不可接受的行為,我們會採取必要的行動,包括通知警方或將客人請離場館,我們將無需負責任何補償,退款或索償。
窃盗、秩序を乱すような行動、暴言、暴力、侮辱または人種的差別、詐欺、飲酒または卑猥な行動、悪意のある行動、安全規制および施設へのアクセスの規則の違反、またはその他の社会的に許容できない行動を発見した場合、警察への連絡、施設内からゲストから退去頂く等の必要な対処を行います。この場合はいかなる補償、払い戻し、または請求は認めません。
23. 為了所有客人的安全、舒適和享受,請保持場館及其設施的清潔。
すべてのお客様に安全、快適に楽しんでいただくため、施設内は清潔に保ってください。
24. 為了所有客人的安全和舒適,進入遊戲區後,均不能進行任何飲食、攝影或錄影。
安全に快適にお過ごしいただく為、一度ゲームゾーンに入ると、飲食や写真撮影は禁止となります。
25. 場館裝置了閉路電視(「視頻監控系統」)。該系統的設立是為了保障客人、職員的人身和財產安全。如政府部門要求,閉路電視的記錄將會交予他們。我們按照現行法律和規則管理系統。
敷地内にはCCTV(「ビデオ監視システム」)が装備されています。このシステムは、お客様、スタッフ、そして施設のセキュリティのみを目的として設定されています。必要時は、CCTV映像を警察や地方自治体に提出することができます。現在の規制や法律に従って責任をもってシステムを管理致します。
26. 請不要破壞室內任何裝飾或裝置。如有損壞,我們會要求您賠償受損的財產。
室内装飾や設置物のいかなる部分も破壊しないでください。損害を受けた資産に対し、補償を求めることがありますのでご注意ください。
27. 我們可能會拍攝、錄影,錄像、錄製或以其他方式複製任何進入場館的客人的形象和/或聲音,並將其用於任何目的而不向任何人付款。
敷地内に入るいかなる人物の画像および/または音声、写真やフィルム、ビデオテープによる記録は複製または使用されることがありますので予めご了承ください。
28. 禁止對喪屍演員屍或工作人員進行刻意或侵略性的身體接觸。
ゾンビやスタッフに意図的または攻撃的な接触をすることは禁じられています。
29. 以下特殊效果將會使用:響亮聲音、黑暗和燈光效果。如果您的健康狀況將會因此而有風險或惡化,我們建議您不要進入遊戲區。
次の特殊効果(大きな音、暗闇、および照明効果)が使用されています。もしも健康に悪影響を及ぼしたり、健康状態が悪化しうる可能性がある場合は、ゲームゾーンに入らないようお勧めします。
30. 如客人因未遵守任何場館規則,做出不安全、違法或冒犯行為、或者我們認為有需要的情況下,為確保安全、保安或秩序有效執行,我們保留拒絕客人進入或請求客人離開場館的權利,並將不會退款或賠償。
弊社はゲストが施設の規則のいずれかを遵守しなかった場合、安全でない、違法の、または攻撃的行動、下品な振る舞いを発見した場合また施設側が必要と判断した場合、返金や補償なしに、施設への入場を拒否または退去を求める権利を留保します。
31. 為確保安全、保安或秩序,或者我們認為情況需要下,我們可能不時在沒有事先通知且不予退款或賠償的情況下,修改此條款和規則、更改場館的營業時間、暫時關閉場館或其任何部分,因場館容量而限制進入的人數,因惡劣天氣或特殊事件而暫停或取消任何娛樂節目。
当社は、事前通知、返金または補償なしにこれらの規則や営業時間を変更、敷地またはその一部を一時的に閉鎖し、施設へのアクセスを許可する人の数を制限することがあります。安全性、セキュリティ、または秩序を保つ為、または当社が状況に応じて必要と判断した場合、悪天候または特別な事態が発生した場合は、エンターテイメントプログラムを中断またはキャンセルすることがあります。
32. 無論損害或損失是否由我們的疏忽或其他原因造成,任何客人的財物的損壞或遺失,我們一概不負責,也不承擔任何責任。
損害または喪失が当社の過失に起因するか否かに関わらず、当社は一切の責任を負いません。
33. 就本規則而言,「我們」指多利安創意文化集團有限公司。 「場館」指觀塘興業街一號。
この規則での「We」はDorian Conceptを指し、施設は 1 Hing Yip Street, Kwun Tongを指します。
34. 如果本規則的語言版本之間存在任何衝突或不一致,則以英文版本為準。
規則に多言語版との矛盾がある場合には、英語版が優先するものとします。
35. 所有客人必須遵守此條款和規則。
すべてのお客様は規則を遵守しなければなりません。
36. 我們保留隨時修改這些條款和條件的權利,恕不另行通知。
弊社は、予告なしにこれらの利用規約をいつでも修正する権利を留保します。
37. 如有任何爭議,我們所有的決定將會是最終的決定。
紛争が発生した場合、当社の決定を完全かつ最終的なものとします。

免責聲明和責任限制
服務按「原樣」和「現有」提供。我們不承擔此條款中未明確規定的所有條件,陳述和保證。
本サービスは「現状のまま」および「利用可能な状態で」提供されています。これらの条件に明示されていないすべての条件、表明および保証を否認します。

我們對您的間接、偶然、特殊或後果性損害不承擔任何責任,包括財產損失。即使我們已被告知此類損害的可能性。超出我們合理控制的原因。
物損の可能性認められる場合を含め、いかなる間接的、偶然的、特別な損害や損失について、その可能性についての言及があった場合にも当社はその責任を負いません。

這些免責聲明和限制不會影響您作為消費者的權利,也不會限制香港特別行政區法律不能排除的責任。
これらの免責事項および規制は、消費者としての権利を制限したりHKSARの法律上の責任を排除、制限を与えるものではありません

來源:https://dorian.com.hk/tc/brand/resident-evil-2/

沒有留言:

張貼留言

       
Toys Zone D